İtalyanca Sözler
İtalyanca Sözler ve Anlamları
İtalyanca olarak hazırlanmış güzel sözlerden oluşan bu sayfamızda ayrıca Türkçe okunuşları da yanlarında bulunmaktadır. En güzel İtalyanca sözler sayfamızda İtalyanca havalı sözler ve kapak sözleri de Türkçe anlamlarıyla bulabileceksiniz.
İtalyanca Sözler, İtalyanca Aşk Sözleri ve Türkçe Anlamları
Bir İtalyan sevgiliniz varsa önce öğrenmeniz gereken en temel cümle seni seviyorumdur ve onunda okunuşu ve yazılışı aynen şu şekilde:
Ti amo. Seni seviyorum.
Voglio baciarti. Seni öpmek istiyorum.
Tu sei una stella. La mia stella. Sen bir yıldızsın. Benim yıldızım.
Come sei bella. Ne kadar da güzelsin.
Non dirmi “ti amo”. Fammelo sentire. Bana beni sevdiğini söyleme, bırak hissedeyim.
Ti adoro cuore mio. Sana bayılıyorum canım.
Ti amerei per tutta la mia vita. Hayatımın sonuna kadar seni seveceğim.
Mi manchi. Seni özledim
Cara mia, ti vogIio bene. Sevgilim, seni seviyorum.
Non ti dimenticherò mai. Seni asla unutmayacağım.
Ti adoro cuore mio. Sana bayılıyorum canım.
Lo ti appartengo e tu mi appartieni. Ben sana aitim, sen de bana aitsin.
Ti penso sempre. Her zaman seni düşünüyorum.
Voglio vederti stasera. Bu gece seni (rüyamda) görmek istiyorum.
Voglio restare sempre con te. Her zaman seninle olmak istiyorum.
Mi manchi come l’aria che respiro. İçime çektiğim hava gibi seni özledim.
Sei sempre nel mio cuore. Her zaman kalbimdesin.
ln ogni sogno i tuoi occhi sono come poesia. Her rüyada şiir gibi gözlerin.
Ti penso sempre. Her zaman seni düşünüyorum.
Al bisogno si conosce l’amico. İhtiyaç duyulan arkadaş gerçek arkadaştır.
Meglio tardi che mai. Geç olması hiç olmamasından iyidir.
Donna danno, sposa spesa, moglie maglio. Erkek saltanatını sürer, yöneten ise kadındır.
Ti sognerò fino al giorno in cui chiuderò i miei occhi per sempre. Gözlerimi sonsuza dek kapatacağım güne kadar seni göreceğim rüyalarımda.
Una rosa per ogni giorno che abbiamo passato insieme. Beraber geçirdiğimiz her gün için bir kırmızı gül.
Se le stelle avessero un colore, sarebbe il colore che hanno i tuoi occhi. Ti voglio bene Piccolo/a mia. Eğer yıldızların bir rengi olsaydı, senin gözlerinin renginde olurdu. Seni seviyorum küçüğüm benim.
All’orso paion belli i suoi orsacchiotti. Güzellik, bakanın gözündedir.
Amore è cieco. Aşkın gözü kördür.
İtalyanca Anlamlı Sözler, Özlü Sözler
Vai avanti tanto quanto puoi vedere. Da Iì vedrai ancora di più. Görebildiğin kadar ileriye git, oradan daha ilerisini göreceksin.
Il più grande piacere nella vita è fare quel che le persone dicono che non sai fare. Hayatta en büyük zevk, babalarınızın sizin yapamayacağınızı sandıkları işi yapmanızdır.
Se giudichi le persone, non avrai tempo per amarle. İnsanları yargılarsanız onları sevecek zamanınız olmaz.
Se ami una persona, lasciala andare, perché se ritorna, è sempre stata tua. E se non ritorna, non-lo è mai stata. Eğer birisini seviyorsan onu serbest bırak, dönerse senindir, dönmezse zaten hiç senin olmamıştır.
Non essere gelosa se vedi il tuo ex con un’altra… la mamma ci ha insegnato che devi dare i giocattoli usati ai meno fortunati. Eski sevgiliniz başka birisi ile gördüğünüzde asla kıskanmayın. Çünkü anne ve babamız bize kullanılmış oyuncaklarımızı daha talihsiz olanlara vermemizi öğretti.
L’unico pericolo sociale è l’ignoranza. Tek sosyal tehlike cehalettir.
La differenza tra la genialità e la stupidità è che la genialità ha i suoi limiti. Aptallık ve dahilik arasındaki fark dâhinin sınırlarının olmasıdır.
La logica ti porterà da A a B. L’immaginazione ti porterà ovunque. Mantık sizi A noktasından B noktasına götürür. Hayal gücü ise her yere.
Due cose sono infinite: l’universo e la stupidità umana, ma riguardo l’universo ho ancora dei dubbi. İki şey sonsuzdur; İnsanoğlunun aptallığı ve evren. Fakat ikincisinden emin değilim.
Il mondo è un posto pericoloso, non-a causa di quelli che compiono azioni malvagie ma per quelli che osservano senza fare nulla. Dünya; kötülük yapanlar değil seyirci kalıp hiçbir şey yapmayanlar yüzünden tehlikeli bir yerdir.
Nella vendetta e in amore la donna è più barbara dell’uomo. İntikamda ve aşkta kadın, erkekten daha barbardır.
Il tempo vale di più del denaro. Tu puoi guadagnare più denaro, ma non puoi assolutamente avere più tempo. Zaman paradan daha değerlidir. Daha fazla para kazanabilirsiniz, ama kesinlikle daha fazla zamana sahip olamazsınız.
Carpe diem, quam minimum credula postero. Gününü yaşa, yarına olabildiğince az güven.
Mendacem memorem esse oportere. Bir yalancının iyi bir hafızası olmalıdır.
Facilius est multa facere quam diu. Bir çok şey yapmak, hayat boyu tek şey yapmaktan kolaydır.
Facito aliquid operis, ut semper te diabolus inveniat occupatum. Hep çalışın ki şeytan sizi hep meşgul bulsun.